这是一部散文集,充盈着唯青年作家才有的气息和情绪。
段落很短,甚至屡屡以一个句子为段落。这似乎已经像是诗歌的一种表达,或电影剧本的表达了。它产生的效果是节奏轻快,目击而应接不暇,并无难免出现的浏览的厌倦之感。
有几年中国作家好学福克纳,段落硕大,密集成块,似乎是才华横溢。不过此风过去了,这是当代文学成熟的象征。日本小说段落不长,是否是受了俳句的影响,或日本人的思维固有一种简约的习惯造成的,可惜我不深知。段落的短长,既属于表达的技法,也根于思维,因为语言随思维而来。
解晩晴的语言生动活泼,不加雕琢。成语不多,方言也不多,自觉不自觉地实践着修辞立其诚的原则。诚就是根据自己对事物的真实感受进行叙述,无谎而弃伪。
在她的作品中,经常出现一些著名作家的故事或观点,以辅助自己某种体验和认识的表达。如此借用,不卖弄,不僵化,遂显得体。王昌龄、李白、杜甫、贾岛、柳宗元、周敦颐、朱自清、张爱玲、三毛、汪国真、莫泊桑、安妮宝贝,合适的时候都有现身,从而瞬间一亮,仿佛锦上添花或胸针闪烁。水到渠成,也就有了自然之妙。
我倾向喜欢解晩晴关于故乡和亲人的散文。这类作品由于对生活有透彻的了解,尤其贯注着作家的感情,汪然,蔚然,酣然,遂风华蓊茂,风姿卓越,风光明丽。不过我相信,她关于人生感悟的散文,也必有共鸣。作品风度的多元,往往会产生审美趣味的多元,反之亦然。